sous-titrer
44 synonymes classés par sens et nuances
Sens 1 : Ajouter des sous-titres à un film ou une vidéo pour traduire ou expliquer le dialogue.
Correspondances fortes
Correspondances moyennes
Correspondances faibles
Sens 2 : Fournir des textes explicatifs pour faciliter la compréhension d'auditeurs ou de spectateurs.
Correspondances fortes
Correspondances moyennes
- intercâbler
- incrémenter
Correspondances faibles
Sens 3 : Transmettre des informations importantes à l'aide d'un texte en sous-titre.
Correspondances fortes
Correspondances moyennes
Correspondances faibles
Le mot « sous-titrer » possède 44 synonymes répartis en 3 définitions. Les variations les plus proches, comme traduire ou légender, sont parmis les options les plus courantes, tandis que des termes tels que rapporter relèvent d’usages moins courants.
Synonyme du jour
Recevez le directement par mail et enrichissez votre vocabulaire 💪Énoncés de mots croisés pour « sous-titrer » (en 10 lettres)
- Ajouter des traductions écrites lors de la projection
- Annoter une présentation visuelle avec des mots
- Compléter un film avec des explications textuelles
- Décrire ce qui se passe avec des mots écrits
- Fournir des annotations écrites pour un spectacle
- Indiquer des dialogues à l'écran
- Inscrire des commentaires textuels sur une vidéo
- Insérer un texte descriptif dans un film
- Interpréter les mots à l'aide de textes affichés
- Marquer des mots supplémentaires à un enregistrement
- Mettre des inscriptions sur une œuvre audiovisuelle
- Noter les dialogues pour aider à la compréhension
- Offrir un support textuel pour un bon suivi
- Produire des étiquettes pour une projection
- Spécifier ce qui est dit en ajoutant des textes
- Traduire en texte les dialogues d'une œuvre visuelle
- Transcrire les paroles d'un film
- Écrire des légendes pour un document audiovisuel
- Édition de textes informatifs en réponse à une vidéo
- Établir un texte explicatif à côté des images
- Ajouter des légendes aux programmes audiovisuels
- Ajouter des légendes à une présentation
- Ajouter des textes en bas de l’écran
- Ajouter des traductions à une vidéo
- Améliorer l’accessibilité d’un contenu
- Capturer verbalement des informations visuelles
- Compléter une œuvre audiovisuelle par du texte
- Convertir des locutions en texte visible
- Développer le sens d'un contenu audio via des mots
- Exprimer des dialogues à l'aide de mots écrits
- Faire entendre les mots par le biais de l'écrit
- Fournir aux malentendants un support écrit
- Fournir une interprétation écrite de la parole
- Fournir une version écrite d'une discussion
- Frustrer en ne comprenant pas la langue
- Indiquer le texte correspondant à une vidéo
- Indiquer les paroles d'un film à l'écran
- Inscrire des échanges verbaux dans une production
- Insérer du texte explicatif dans une œuvre
- Mettre en forme les dialogues pour l'accessibilité
- Mettre par écrit les propos tenus au cinéma
- Offrir un soutien textuel aux spectateurs
- Offrir une traduction textuelle d'un film
- Permettre la compréhension par le texte
- Pratiquer un exercice de transcription cinématographique
- Remplacer une bande sonore par des textes
- Rendre accessible les dialogues pour malentendants
- Rendre un film compréhensible aux étrangers
- Rendre un film compréhensible dans une autre langue
- Saisir les dialogues d’un show télévisé
- Surimpression de mots sur une image vidéo
- Technique de traduction pour les sourds
- Traduire des dialogues à l’écrit
- Traduire les communications d'un spectacle
- Transcrire des mots dans un format visuel
- Transcrire les dialogues dans une autre langue
- Transformer un discours oral en texte affiché
- Visualiser les mots instantanément sur l'écran
- Écrire les paroles dans un film ou une série
- Énoncer en caractères écrits les répliques