traduire
42 synonymes classés par sens et nuances
Sens 1 : Exprimer un concept d'une langue à une autre.
Correspondances fortes
Correspondances moyennes
Correspondances faibles
Sens 2 : Adapter des éléments culturels d'une langue à une autre.
Correspondances fortes
Correspondances moyennes
Correspondances faibles
Sens 3 : Traduire des émotions, des sensations ou des sentiments.
Correspondances fortes
Correspondances moyennes
- s'épanouir
Correspondances faibles
- lier
- rappelez
Le mot « traduire » possède 42 synonymes répartis en 3 définitions. Les variations les plus proches, comme interpréter ou réécrire, sont parmis les options les plus courantes, tandis que des termes tels que écrire relèvent d’usages moins courants.
Synonyme du jour
Recevez le directement par mail et enrichissez votre vocabulaire 💪Énoncés de mots croisés pour « traduire » (en 8 lettres)
- Adapter le contenu pour le rendre clair
- Adapter un contenu pour un nouveau public
- Adapter un discours pour un auditoire différent
- Changer de langue
- Changer de langue un document officiel
- Communiquer un texte dans une autre langue
- Conversion d'une langue à une autre
- Convertir des paroles d'une langue à une autre
- Donner une version traduite d'un ouvrage
- Expliquer des termes par des mots d'une autre langue
- Expliquer en d'autres termes
- Exprimer en termes différents
- Exprimer à l'aide de mots différents
- Exécuter une conversion linguistique
- Faire connaître par des mots différents
- Fait de remplacer des mots d'une langue par d'autres
- Interpréter un message dans une autre langue
- Interpréter un texte dans une autre langue
- Mettre en forme un récit dans une autre langue
- Offrir une compréhension dans une autre langue
- Passer d'une version linguistique à une autre
- Produire un équivalent dans une autre langue
- Produire un équivalent linguistique
- Reformuler dans un langage différent
- Reformuler une idée à l'aide d'un autre langage
- Remplacer un mot par son équivalent
- Rendre accessible par une autre langue
- Rendre accessible à un public étranger
- Rendre compréhensible pour un autre public
- Rendre un texte dans une autre langue
- Représenter des mots par des équivalents
- Restituer le sens d'une phrase dans une autre langue
- Restituer un message en termes simples
- Réécrire dans une langue différente
- Transformer un discours en mots compréhensibles
- Transmettre une idée dans une autre langue
- Transposer d'un dialecte à un autre
- Transposer un texte dans un autre idiome
- Énoncer un propos dans un idiome différent
- Établir une correspondance linguistique
- Acte de passer d'une langue à une autre
- Adapter un livre à un autre langage
- Changer la langue d'un article
- Convertir des paroles d'une langue à une autre
- Déchiffrer un texte dans un autre dialecte
- Ecrire dans une langue différente
- Expliquer le sens d'un texte
- Exprimer en utilisant une autre langue
- Interpréter un discours
- Passer d'un langage à un autre
- Passer du français à l'anglais
- Pratique consistant à faire comprendre un texte à un non-résident
- Prendre un livre en version originale et le rendre lisible
- Rendre accessible dans une autre langue
- Rendre compréhensible dans une autre culture
- Réécrire un document dans une autre langue
- Transposer des idées d'une langue à une autre
- Travailler sur un texte pour une autre audience linguistique
- Venir en aide avec des mots d'un autre idiome
- Vertébrer un énoncé dans une autre langue